蓝光原盘信息网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 14725|回复: 1

[国语版] 终结者2:审判日.Terminator.2.1991.Blu-ray.1080p.VC-1.DTS-HD.MA5.1-GGZLI@CMCT

  [复制链接]
发表于 2020-5-20 03:18:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
终结者2:审判日.Terminator.2.1991.Blu-ray.1080p.VC-1.DTS-HD.MA5.1-GGZLI@CMCT 46.54G





◎译  名 终结者2:审判日 / T2 / 未来战士2 / 终结者2 / 终结者2:末日审判 / 终结者续集:世界末日 / 魔鬼终结者2
◎片  名 Terminator 2: Judgment Day
◎年  代 1991
◎产  地 美国 / 法国
◎类  别 动作 / 科幻
◎语  言 英语 / 西班牙语
◎上映日期 1991-07-03(美国) / 2017-02-17(柏林电影节 3D)
◎IMDb评分  8.5/10 from 952101 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0103064
◎豆瓣评分 8.7/10 from 242233 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1291844/
◎片  长 137分钟
◎导  演 詹姆斯·卡梅隆 James Cameron
◎编  剧 詹姆斯·卡梅隆 James Cameron / 小威廉·威谢尔 William Wisher Jr.
◎主  演 阿诺·施瓦辛格 Arnold Schwarzenegger
        琳达·汉密尔顿 Linda Hamilton
        爱德华·福隆 Edward Furlong
        罗伯特·帕特里克 Robert Patrick
        阿尔·伯恩 Earl Boen
        乔·莫顿 Joe Morton
        埃帕莎·默克森 S. Epatha Merkerson
        卡斯图罗·格雷拉 Castulo Guerra
        丹尼·库克塞 Danny Cooksey
        詹妮特·戈德斯坦恩 Jenette Goldstein
        山德·贝克利 Xander Berkeley
        莱思莉·汉密尔顿·格伦 Leslie Hamilton Gearren
        彼得·舒鲁姆 Peter Schrum
        唐·雷克 Don Lake
        吉姆·帕尔默 Jim Palmer
        格温达·迪肯 Gwenda Deacon
        科林·帕特里克·林奇 Colin Patrick Lynch
        妮基·考克斯 Nikki Cox
        德沃恩·尼克森 DeVaughn Nixon
        阿卜杜勒·萨拉姆·埃尔·拉扎克 Abdul Salaam El Razzac
        迈克·马斯喀特 Mike Muscat
        迪恩·诺里斯 Dean Norris
        查尔斯·A·坦伯罗 Charles A. Tamburro
        丹尼·皮尔斯 Denney Pierce
        马克·克里斯托弗·劳伦斯 Mark Christopher Lawrence
        林凡  Van Ling
        乔尔·克莱默 Joel Kramer
        斯科特·肖 Scott Shaw
        史文-欧尔·托尔森 Sven-Ole Thorsen
        小威廉·威谢尔 William Wisher Jr.
        Ken Gibbel
        Robert Winley
        Michael Edwards
        Don Stanton
        Dan Stanton
        Lisa Brinegar
        Dalton Abbott
        Bret A. Arnold
        Martin Deluca

◎标  签 科幻 | 施瓦辛格 | 动作 | 经典 | 美国 | 终结者 | 美国电影 | 1991

◎简  介  
  上一部中,超级电脑“天网”阻止人类抵抗领袖约翰·康纳诞生的行动失败,时隔13年后,在“审判日”到来之前,“天网”派出了更加先进的生化机器人T-1000(罗伯特·帕特里克 饰)从公元2029年回到洛杉矶追杀已经长大的约翰,与此同时,约翰也派出了机器人T-800(阿诺· 施瓦辛格 饰)回去保护年幼的自己。
  此时,萨拉·康纳(琳达·汉密尔顿 饰)因为怪异的言行而住进了精神疗养院,约翰则和养父母住在一起,行为叛逆。T-800找到他们,在逃避T-1000追杀过程中,获得了二人的信任。
  为了改变未来的历史,挽救人类的命运,萨拉、约翰和T-800 Model 101找到了“天网”之父,迈尔斯·戴森(乔·莫顿 饰),说服他销毁一切有关“天网”的资料,此时,警察和T-1000同时赶来,他们陷入了多方争斗中。

◎获奖情况  
  第64届奥斯卡金像奖(1992)
  最佳摄影(提名) 亚当·格林伯格
  最佳剪辑(提名) 康拉德·巴夫四世 / 马克·戈德布拉特 / 理查德·哈里斯
  最佳视觉效果 斯坦·温斯顿 / 丹尼斯·穆伦 / Gene Warren Jr. / Robert Skotak
  最佳音效剪辑 嘉里·瑞德斯托姆 / Gloria S. Borders
  最佳音响 嘉里·瑞德斯托姆 / 李·奥尔洛夫 / 加里·萨默斯 / 汤姆·约翰逊
  最佳化妆 斯坦·温斯顿 / Jeff Dawn
  第15届日本电影学院奖(1992)
  最佳外语片(提名)

◎幕后制作
       1. 导演不无得意的抱怨了一把,第二集的片头壮观的场面拍摄耗资巨大,所用资金足够重新拍摄一部第一集。呵呵,就是那些裸奔的T800在未来世界横冲直撞的那段战争场面。还出现了长大以后的约翰。那位老兄在被剪辑掉的和平结局中也会出现,扮演成为了美国议员的约翰。
  2. 记得阿诺出场的时候那个酒吧吗?它实际上就在当年黑人罗德尼·金被打的地点对面。如果年纪稍微大点的朋友应该会记得美国曾经因为这个事情爆发过一个席卷全国的大骚乱。
       3. 阿诺和液体金属T1000相遇在大商场的走廊上交火,那个夹在中间被打死的亚裔是一个日本人扮演的。这个家伙是导演的一个好友,千里迢迢从东京飞来,就是为了能够在片中光荣的死去。
       4. 阿诺从商场中打飞出来的时候,拿着照相机不断拍照的家伙,好像就是本片的制片人。
       5. 阿诺那把很酷的枪(就是单手旋转一下就可以上子弹的)实际上是特制的,加大了扳机圈,让枪可以自如的在阿诺的手中转动。一次,阿诺拿错了,差点把手指转飞掉。
       6. 在那场河渠中追杀的戏中,本来是没有把卡车顶棚削掉的镜头的。但是到了实地以后意外的发现有座桥太低了,干脆临时设计了这个场面。车子的顶棚在拍摄前就被削掉了。
       7. 卡车从地面飞到河床上的镜头实际上已经报废了拍摄用的卡车,以后追杀的卡车是另外一辆。所以也就不奇怪会出现一些穿帮镜头了。
       8. 琳达.汉密尔顿扮演的莎拉.康纳本来是不会成为疯子的,是这个女演员强烈要求的。
       9. 还记不记得那个疯人院的院长,这位精神病医生的角色可是贯穿整个终结者三部曲的重要人物,在三部中全部有出场。第一集到警察局审问前来拯救萨拉的抵抗军战士(也就是约翰的老爸,好像叫里斯),并安慰萨拉,和阿诺在警察局门口擦肩而过,逃过一劫。第三集中还是警局专用的精神病医生,在墓地安慰女主角的时候被阿诺吓跑了。
       10. 阿诺进入疯人院的时候打翻的那个门卫是本片的武器顾问。
       11. 还记得那个被T1000变化成自己的模样,然后用手指变成的利器干掉的胖子守卫吗?那场戏实际上是找了一对双胞胎兄弟来完成的。很土的魔术手法吧!
       12. 那个戴眼镜的疯人院守卫(就是那个拿舌头舔莎拉的咸湿佬),在莎拉出逃的时候被狂殴。那段戏很恐怖,因为演员琳达是在真打,那个倒霉的男演员的惨叫传到了四个街区外。这都是因为莎拉出场的时候也有一场殴打戏。是守卫殴打莎拉,但是那位老兄太仁慈,实在无法下手痛殴一个女人,效果出不来,该段场面被不断重拍,而琳达也不断重复摔倒,导致膝盖受伤。琳达很生气,后果很严重。
       13. 莎拉用注射器顶在院长的脖子上,用来威胁守卫。注射器中的蓝色液体是从一个白色塑料桶中抽取得。上面标签是洗涤剂。在老美的概念里,蓝色的液体都是不能用于注射的。
  14. 整个摄制组为了是否让少年的约翰向T1000开枪争论不休。最后的我们看到的镜头是让约翰给枪上子弹。因为导演认为,让一个儿童拿着枪指着另外一个人是无法容忍的。这倒让我想起了《小兵张嘎》,在美国上映不知道会被评成什么级别?
  15. 以T800,少年领袖,刚从疯人院里出逃的领袖母亲组成的奇异家庭,在赶往边境的途中路过一个加油站时,有一段阿诺学习人类微笑的戏。在电影版里被剪掉了。如果不剪掉的话,估计会让观众投诉产生不适感。(从没见过这么恐怖的微笑)
       16. 在荒漠中那场和莎拉战友相会的戏实际上是在影片开拍的第一天拍摄的,让演员找感觉来着。
       17. 在莎拉那场关于审判日的梦中,出现的那个在游乐园中的母亲和小女孩就是演员琳达.汉密尔顿和她自己的女儿。而那些象纸一样被摧毁的房子汽车就是用纸做的。在影片上映后,导演还接到了一封来自一个核武器研究所的科学家们的感谢信。信中感谢该片真实的再现了接近现实的核战场面,为反核作出了贡献。
       18. 在制造天网的电脑公司中,演员们推来摧毁天网设施的黄色桶上面写的化学物质的名字实际上连导演自己也说不出来。它们来自导演朋友的另外一本电影。那些名字看上去很酷。
  19. 阿诺拿着的加特林机枪实际上是一把真枪,用来装在直升飞机或者汽车上使用的。射速是每分钟6000发。实际拍摄的时候降到了2000发,因为这样火舌的效果更猛烈。
       20. 阿诺扫射完毕,眼中出现了伤亡人数。注意到了吗?是0.0。好像会有死亡0.1的样子。原先想直接用伤亡人数0 的。但是这样的效果逊毙了。第三集也出现了类似的镜头,出现的数字是很老土的000,所以说不同的导演真的相差很大。
       21. 阿诺在公司楼底用手枪和催泪弹发射器打断了n个警察的戏看上去很爽,但是在制作英国版的时候出了大问题。因为英国有一个叫×*(抱歉,名字实在不记得了)的帮会,专门用枪打断人的腿。制片公司担心会给英国观众造成不好的联想。     
       22. 电脑公司的戏是租用了一幢楼拍摄的。最后一场大爆炸的戏看起来很壮观,好像摧毁了整个建筑物。实际上什么也没有损坏。唯一的额外支出是三百美元的水费。因为摄制组无法关闭因为火焰而打开的消防蓬头。
  23. 还记得那个很酷的镜头吗?T1000变成粘稠的液体从直升飞机的玻璃窗破洞中渗入机舱。我们要说的是那个从飞机上跳下去的飞行员。他实际上就是本片的特技飞行员。那些镜头中出现的直升飞机都是他在驾驶。这是个伟大的特技飞行员。后面还有一场飞机从桥底下飞过的戏。当时争论很大,摄制组不愿意拍摄这么危险的镜头。最后导演自己和这位老兄谈了一下,他说:我考虑一下。最后完成的相当完美。这位老兄死在了一场直升飞机事故中,但是飞行员不是他。
       24. 那辆最后用来追逐的槽罐车上的驾驶员是本片的一个摄影助理。是被T1000干掉的。最后这位老兄很出名。因为后来他座直升飞机掉进了火山口,过了一天才被救出来。
       25. 从槽罐车里面泄漏出来的液氮是真的液氮,因为没有替代品可以达到真实的效果。
       26. T1000从车上下来的镜头,身上闪闪发亮的冰晶是圣诞节用的亮片碎屑。
       27. T1000在高温下慢慢凝结成整体的镜头,前面那部分融化的镜头是用固体水银放在热盘子上拍摄出来的。
       28. 最后的拍摄地点不是一个真的钢铁厂,是废弃的钢铁厂改的。里面流动的钢水实际上是牛奶。
  29. 阿诺被T1000用重锤撞击得破破烂烂的镜头是用假人拍摄的。导演说:如果真的让阿诺拍完戏,变得破破烂烂的回家,玛丽亚会生气的。    
       30. 阿诺被铁棍贯穿身体时,眼中慢慢暗淡的红光,是在向第一集致敬。
       31. T1000威胁萨拉时,手指变成的铁针是真实的。为了不伤到演员,拍摄的时候用了错开距离拍摄,实际上演员和铁针不在一条直线上。
       32. 好了,本片的第二对孪生子出场。当T1000变成莎拉的模样欺骗约翰的时候,真的莎拉从后面出现。此时,站在前面的假莎拉是由琳达.哈密尔顿扮演的,而后面的那个,则是琳达的妹妹莱斯利。
       33. 最后干掉T1000和阿诺的那炉钢水就是普通的水,下面打了强烈的灯光。
       34. 影片本来的结尾应该是核战没有爆发,莎拉老年时,在公园里看着成年的约翰和孙子玩耍。导演认为琳达的老年妆是在是太烂了,而且和片中年轻的莎拉不太相称。于是就去掉了。改成了现在的电影结局:一条漆黑的公路,不断闪现的黄线,加上琳达的旁白。个人还是比较喜欢这个结局的。不过制作这个结局的时候,离片子正式完工只有两天了,制作人员都四散各地了。于是导演从片子里面众人驱车去摧毁天网的那段戏里面截取了一段镜头,加上了旁白搞定。因为这段镜头只有几十秒钟可用,台词长度必须控制得非常精确。这个结局后来被收录在《终结者2》的终极版DVD中,被称为“阳光灿烂版”结局。

◎花  絮
       ·T2中约翰曾经教会T-800一句名言“Hasta la vista,baby”,这句话被影迷们广为传诵。它的意思是“until I see you,baby”,在电影中的翻译可以是“待会儿见,宝贝”。
       ·爱德华·弗朗是从几百名候选人中脱颖而出的,他是在排队等候进入一家俱乐部时被选角导演发现的。
       ·影片一共拍摄并洗印了超过一百万英尺的胶卷,而最后我们看到的版本还远远不到它的1%。
       ·非常令人惊异的是,“西泊汀系统”和“天网”确实真实存在。在网上搜寻,“西泊汀系统”可以找到8000的连接,它实际为一种多媒体电脑。而“天网”的连接则有14000个,有很多网络服务或者站点都名叫“天网”。
       ·影片拍摄时一位女士走进摩托骑士酒吧,以为这是真的酒吧,完全无视运载布景的卡车和摄像机、灯光。当她看见施瓦辛格站在酒吧中,只穿着拳击手穿的短裤,就问他这是怎么回事,施瓦辛格回答说这里正在举办“男士脱衣舞之夜”
       ·导演卡梅隆的弟弟,客串了片头中的一名士兵。DVD制作人林凡,客串了西泊汀电脑公司的一名职员。阿诺的经济人客串了拜访莎拉的医生中的一个。在直升机上被T-1000勒令跳下的胖警察,名叫Chuck Tamburro,是T2的一名技术人员。扮演西泊汀公司守卫的Mike Muscat,是扮演约翰的爱德华·福隆的动作教练。而在莎拉梦中的幼儿园,那个微笑着抱着孩子的莎拉,其实是由莎拉扮演者琳达·汉密尔顿(Linda Hamilton)的双胞胎妹妹莱斯利·汉密尔顿(Leslie Hamilton)所扮演的。她们两人还在T2的结局中一起合作,琳达扮演T-1000变形为的假莎拉,而莱斯利则扮演真莎拉。在T2中,医院里的胖警察被T-1000所杀,画面中T-1000变成胖警察模样,这时两个人在同一画面并非电脑特技,因为他们也是双胞胎,他们曾经出演过越战片《早安越南》。
       ·在电影剧情设定中,“只可以传送人体”并没有“只可以传送人类”的意思。T-800的表皮由活体组织构成,整体而言T-800其实就是一个真人。所以它可以被传送。而T-1000,DVD制作人林凡的解释是1,既然T-1000是由活体分子组成并“装饰”过的,那么它可以产生足够的有机物来通过审查,并穿越时间隧道。2,这个液体金属杀手身体表层可以模拟肉体构造,制造一张“人皮”以通过审查。3,别问为什么。
       ·爱德华·弗朗在片中大部分的声音都是经过他本人重新配音的,因为拍摄时他正处于变声期,他的童音只在他跟终结者讨论“人为什么会哭”时保留,卡梅隆认为这段戏要戏剧化一些,所以还是保留的好。
       ·电影中使用了超过200种的武器。施瓦辛格手中的猎枪枪声实际上来自于加农炮。
       ·T-1000变型时的声音是把麦克风包好,然后蘸麦片粥的声音取样。T-1000死时的惨叫声是导演卡梅隆配音的。
       ·这是历史上第一部投资超过1亿美元的电影。

  1. DISC INFO:
  2. Disc Title:     Terminator 2  阳光加长版
  3. Disc Label:     TERMINATOR 2
  4. Disc Size:      49,963,608,271 bytes
  5. Protection:     AACS
  6. Extras:         BD-Java
  7. BDInfo:         0.7.5.5

  8. PLAYLIST REPORT:
  9. Name:                   00019.MPLS
  10. Length:                 2:36:08.150 (h:m:s.ms)
  11. Size:                   38,055,800,832 bytes
  12. Total Bitrate:          32.50 Mbps

  13. (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

  14. VIDEO:
  15. Codec                   Bitrate             Description     
  16. -----                   -------             -----------     
  17. VC-1 Video              19285 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
  18. * VC-1 Video            1150 kbps           480p / 23.976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2

  19. AUDIO:
  20. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  21. -----                           --------        -------         -----------     
  22. DTS-HD Master Audio             English         4046 kbps       5.1-ES / 48 kHz /  4046 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
  23. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  24. Dolby Digital Audio             French          224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  25. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  26. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  27. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  28. * Dolby Digital EX Audio        English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  29. DTS Audio                       Chinese         768 kbps        5.1 / 48 kHz /   768 kbps / 24-bit  驴脾气自混半码DTS
  30. DTS Audio                       Chinese         1509 kbps       5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit  驴脾气自混全码DTS
  31. Dolby Digital Audio             Chinese         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB  央视国配
  32. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit
  33. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit

  34. SUBTITLES:
  35. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  36. -----                           --------        -------         -----------     
  37. Presentation Graphics           English         26.646 kbps                     
  38. Presentation Graphics           English         34.523 kbps                     
  39. Presentation Graphics           Spanish         28.014 kbps                     
  40. Presentation Graphics           French          16.400 kbps                     
  41. Presentation Graphics           English         99.554 kbps                     
  42. Presentation Graphics           Spanish         102.667 kbps                    
  43. Presentation Graphics           French          91.898 kbps                     
  44. Presentation Graphics           English         61.256 kbps                     
  45. Presentation Graphics           Spanish         92.097 kbps                     
  46. Presentation Graphics           French          51.495 kbps                     
  47. * Presentation Graphics         English         48.674 kbps                     
  48. * Presentation Graphics         Spanish         4.957 kbps                     
  49. * Presentation Graphics         French          2.188 kbps                     
  50. Presentation Graphics           English         5.180 kbps                     
  51. * Presentation Graphics         English         21.094 kbps                     
  52. * Presentation Graphics         English         14.471 kbps                     
  53. Presentation Graphics           Chinese         20.017 kbps  R3简体                  
  54. Presentation Graphics           Chinese         20.771 kbps  R3繁体                     
  55. Presentation Graphics           Chinese         44.303 kbps  26位演职人员共同解说图形字幕                     
  56. Presentation Graphics           Chinese         51.212 kbps  导演制片人解说                     
  57. Presentation Graphics           Chinese         8.667 kbps  26位演职人员名单图形字幕                     
  58. * Presentation Graphics         Chinese         11.085 kbps                     

  59. FILES:
  60. Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   
  61. ----            -------         ------          ----            -------------   
  62. 00229.M2TS      0:00:00.000     0:15:31.722     3,882,713,088   33,338         
  63. 00001.M2TS      0:15:31.722     0:01:25.752     346,380,288     32,314         
  64. 00002.M2TS      0:16:57.474     0:02:02.121     521,060,352     34,134         
  65. 00221.M2TS      0:18:59.596     0:03:52.857     1,008,027,648   34,632         
  66. 00030.M2TS      0:22:52.454     0:14:45.342     3,578,548,224   32,336         
  67. 00031.M2TS      0:37:37.797     0:03:00.221     810,940,416     35,997         
  68. 00005.M2TS      0:40:38.018     0:00:25.442     119,033,856     37,429         
  69. 00006.M2TS      0:41:03.460     0:03:01.556     755,951,616     33,310         
  70. 00219.M2TS      0:44:05.017     0:02:14.551     531,830,784     31,621         
  71. 00008.M2TS      0:46:19.568     0:24:08.905     5,751,779,328   31,758         
  72. 00032.M2TS      1:10:28.474     0:04:20.426     1,038,329,856   31,896         
  73. 00010.M2TS      1:14:48.900     0:01:45.939     423,696,384     31,995         
  74. 00011.M2TS      1:16:34.840     0:01:51.903     455,098,368     32,535         
  75. 00012.M2TS      1:18:26.743     0:01:35.970     381,493,248     31,801         
  76. 00013.M2TS      1:20:02.714     0:03:00.471     730,368,000     32,376         
  77. 00014.M2TS      1:23:03.186     0:02:40.910     649,881,600     32,310         
  78. 00015.M2TS      1:25:44.097     0:02:21.975     559,036,416     31,501         
  79. 00016.M2TS      1:28:06.072     0:08:17.830     2,077,605,888   33,387         
  80. 00017.M2TS      1:36:23.902     0:01:24.042     337,373,184     32,115         
  81. 00018.M2TS      1:37:47.945     0:12:19.029     2,957,838,336   32,019         
  82. 00019.M2TS      1:50:06.975     0:01:28.797     387,293,184     34,892         
  83. 00020.M2TS      1:51:35.772     0:22:09.411     5,651,902,464   34,011         
  84. 00021.M2TS      2:13:45.183     0:00:53.261     246,030,336     36,954         
  85. 00022.M2TS      2:14:38.445     0:04:49.539     1,277,485,056   35,297         
  86. 00023.M2TS      2:19:27.984     0:03:10.815     807,856,128     33,870         
  87. 00024.M2TS      2:22:38.800     0:06:47.532     1,693,298,688   33,240         
  88. 00220.M2TS      2:29:26.332     0:01:55.782     473,690,112     32,730         
  89. 00026.M2TS      2:31:22.114     0:04:02.951     478,986,240     15,772         
  90. 00027.M2TS      2:35:25.065     0:00:43.084     122,271,744     22,704
复制代码
  1. DISC INFO:
  2. Disc Title:     Terminator 2  特别版
  3. Disc Label:     TERMINATOR 2
  4. Disc Size:      49,963,608,271 bytes
  5. Protection:     AACS
  6. Extras:         BD-Java
  7. BDInfo:         0.7.5.5

  8. PLAYLIST REPORT:
  9. Name:                   00017.MPLS
  10. Length:                 2:33:26.196 (h:m:s.ms)
  11. Size:                   37,401,446,400 bytes
  12. Total Bitrate:          32.50 Mbps

  13. (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

  14. VIDEO:
  15. Codec                   Bitrate             Description     
  16. -----                   -------             -----------     
  17. VC-1 Video              19259 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
  18. * VC-1 Video            1173 kbps           480p / 23.976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2

  19. AUDIO:
  20. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  21. -----                           --------        -------         -----------     
  22. DTS-HD Master Audio             English         4050 kbps       5.1-ES / 48 kHz /  4050 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
  23. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  24. Dolby Digital Audio             French          224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  25. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  26. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  27. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  28. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  29. DTS Audio                       Chinese         768 kbps        5.1 / 48 kHz /   768 kbps / 24-bit  驴脾气自混半码DTS
  30. DTS Audio                       Chinese         1509 kbps       5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit  驴脾气自混全码DTS
  31. Dolby Digital Audio             Chinese         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB  央视国配
  32. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit
  33. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit

  34. SUBTITLES:
  35. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  36. -----                           --------        -------         -----------     
  37. Presentation Graphics           English         26.574 kbps                     
  38. Presentation Graphics           English         34.555 kbps                     
  39. Presentation Graphics           Spanish         27.952 kbps                     
  40. Presentation Graphics           French          16.284 kbps                     
  41. Presentation Graphics           English         98.987 kbps                     
  42. Presentation Graphics           Spanish         102.429 kbps                    
  43. Presentation Graphics           French          91.639 kbps                     
  44. Presentation Graphics           English         61.661 kbps                     
  45. Presentation Graphics           Spanish         92.992 kbps                     
  46. Presentation Graphics           French          51.628 kbps                     
  47. Presentation Graphics           English         49.822 kbps                     
  48. Presentation Graphics           Spanish         5.044 kbps                     
  49. Presentation Graphics           French          2.226 kbps                     
  50. Presentation Graphics           English         5.143 kbps                     
  51. * Presentation Graphics         English         21.480 kbps                     
  52. * Presentation Graphics         English         14.738 kbps                     
  53. Presentation Graphics           Chinese         20.055 kbps  R3简体                     
  54. Presentation Graphics           Chinese         20.620 kbps  R3繁体                     
  55. Presentation Graphics           Chinese         44.123 kbps  26位演职人员共同解说图形字幕                     
  56. Presentation Graphics           Chinese         51.602 kbps  导演制片人解说                     
  57. Presentation Graphics           Chinese         8.556 kbps  26位演职人员名单图形字幕                     
  58. * Presentation Graphics         Chinese         11.289 kbps                     

  59. FILES:
  60. Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   
  61. ----            -------         ------          ----            -------------   
  62. 00229.M2TS      0:00:00.000     0:15:31.722     3,882,713,088   33,338         
  63. 00001.M2TS      0:15:31.722     0:01:25.752     346,380,288     32,314         
  64. 00002.M2TS      0:16:57.474     0:02:02.121     521,060,352     34,134         
  65. 00221.M2TS      0:18:59.596     0:03:52.857     1,008,027,648   34,632         
  66. 00030.M2TS      0:22:52.454     0:14:45.342     3,578,548,224   32,336         
  67. 00031.M2TS      0:37:37.797     0:03:00.221     810,940,416     35,997         
  68. 00005.M2TS      0:40:38.018     0:00:25.442     119,033,856     37,429         
  69. 00006.M2TS      0:41:03.460     0:03:01.556     755,951,616     33,310         
  70. 00007.M2TS      0:44:05.017     0:00:47.839     197,013,504     32,946         
  71. 00008.M2TS      0:44:52.856     0:24:08.905     5,751,779,328   31,758         
  72. 00032.M2TS      1:09:01.762     0:04:20.426     1,038,329,856   31,896         
  73. 00010.M2TS      1:13:22.189     0:01:45.939     423,696,384     31,995         
  74. 00011.M2TS      1:15:08.128     0:01:51.903     455,098,368     32,535         
  75. 00012.M2TS      1:17:00.031     0:01:35.970     381,493,248     31,801         
  76. 00013.M2TS      1:18:36.002     0:03:00.471     730,368,000     32,376         
  77. 00014.M2TS      1:21:36.474     0:02:40.910     649,881,600     32,310         
  78. 00015.M2TS      1:24:17.385     0:02:21.975     559,036,416     31,501         
  79. 00016.M2TS      1:26:39.360     0:08:17.830     2,077,605,888   33,387         
  80. 00017.M2TS      1:34:57.191     0:01:24.042     337,373,184     32,115         
  81. 00018.M2TS      1:36:21.233     0:12:19.029     2,957,838,336   32,019         
  82. 00019.M2TS      1:48:40.263     0:01:28.797     387,293,184     34,892         
  83. 00020.M2TS      1:50:09.060     0:22:09.411     5,651,902,464   34,011         
  84. 00021.M2TS      2:12:18.471     0:00:53.261     246,030,336     36,954         
  85. 00022.M2TS      2:13:11.733     0:04:49.539     1,277,485,056   35,297         
  86. 00023.M2TS      2:18:01.272     0:03:10.815     807,856,128     33,870         
  87. 00024.M2TS      2:21:12.088     0:06:47.532     1,693,298,688   33,240         
  88. 00025.M2TS      2:27:59.620     0:00:40.540     154,152,960     30,420         
  89. 00026.M2TS      2:28:40.160     0:04:02.951     478,986,240     15,772         
  90. 00027.M2TS      2:32:43.112     0:00:43.084     122,271,744     22,704
复制代码
  1. DISC INFO:
  2. Disc Title:     Terminator 2  特别版,互动模式专用
  3. Disc Label:     TERMINATOR 2
  4. Disc Size:      49,963,608,271 bytes
  5. Protection:     AACS
  6. Extras:         BD-Java
  7. BDInfo:         0.7.5.5

  8. PLAYLIST REPORT:
  9. Name:                   00020.MPLS
  10. Length:                 2:33:26.196 (h:m:s.ms)
  11. Size:                   37,401,446,400 bytes
  12. Total Bitrate:          32.50 Mbps

  13. (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

  14. VIDEO:
  15. Codec                   Bitrate             Description     
  16. -----                   -------             -----------     
  17. VC-1 Video              19259 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
  18. * VC-1 Video            1173 kbps           480p / 23.976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2

  19. AUDIO:
  20. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  21. -----                           --------        -------         -----------     
  22. DTS-HD Master Audio             English         4050 kbps       5.1-ES / 48 kHz /  4050 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
  23. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  24. Dolby Digital Audio             French          224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  25. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  26. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  27. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  28. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  29. DTS Audio                       Chinese         768 kbps        5.1 / 48 kHz /   768 kbps / 24-bit  驴脾气自混半码DTS
  30. DTS Audio                       Chinese         1509 kbps       5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit  驴脾气自混全码DTS
  31. Dolby Digital Audio             Chinese         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB  央视国配
  32. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit
  33. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit

  34. SUBTITLES:
  35. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  36. -----                           --------        -------         -----------     
  37. Presentation Graphics           English         26.574 kbps                     
  38. Presentation Graphics           English         34.555 kbps                     
  39. Presentation Graphics           Spanish         27.952 kbps                     
  40. Presentation Graphics           French          16.284 kbps                     
  41. Presentation Graphics           English         98.987 kbps                     
  42. Presentation Graphics           Spanish         102.429 kbps                    
  43. Presentation Graphics           French          91.639 kbps                     
  44. Presentation Graphics           English         61.661 kbps                     
  45. Presentation Graphics           Spanish         92.992 kbps                     
  46. Presentation Graphics           French          51.628 kbps                     
  47. Presentation Graphics           English         49.822 kbps                     
  48. Presentation Graphics           Spanish         5.044 kbps                     
  49. Presentation Graphics           French          2.226 kbps                     
  50. Presentation Graphics           English         5.143 kbps                     
  51. * Presentation Graphics         English         21.480 kbps                     
  52. * Presentation Graphics         English         14.738 kbps                     
  53. Presentation Graphics           Chinese         20.055 kbps  R3简体                     
  54. Presentation Graphics           Chinese         20.620 kbps  R3繁体                    
  55. Presentation Graphics           Chinese         44.123 kbps  26位演职人员共同解说图形字幕                     
  56. Presentation Graphics           Chinese         51.602 kbps  导演制片人解说                     
  57. Presentation Graphics           Chinese         8.556 kbps  26位演职人员名单图形字幕                     
  58. Presentation Graphics           Chinese         11.289 kbps  PiP字幕                     

  59. FILES:
  60. Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   
  61. ----            -------         ------          ----            -------------   
  62. 00229.M2TS      0:00:00.000     0:15:31.722     3,882,713,088   33,338         
  63. 00001.M2TS      0:15:31.722     0:01:25.752     346,380,288     32,314         
  64. 00002.M2TS      0:16:57.474     0:02:02.121     521,060,352     34,134         
  65. 00221.M2TS      0:18:59.596     0:03:52.857     1,008,027,648   34,632         
  66. 00030.M2TS      0:22:52.454     0:14:45.342     3,578,548,224   32,336         
  67. 00031.M2TS      0:37:37.797     0:03:00.221     810,940,416     35,997         
  68. 00005.M2TS      0:40:38.018     0:00:25.442     119,033,856     37,429         
  69. 00006.M2TS      0:41:03.460     0:03:01.556     755,951,616     33,310         
  70. 00007.M2TS      0:44:05.017     0:00:47.839     197,013,504     32,946         
  71. 00008.M2TS      0:44:52.856     0:24:08.905     5,751,779,328   31,758         
  72. 00032.M2TS      1:09:01.762     0:04:20.426     1,038,329,856   31,896         
  73. 00010.M2TS      1:13:22.189     0:01:45.939     423,696,384     31,995         
  74. 00011.M2TS      1:15:08.128     0:01:51.903     455,098,368     32,535         
  75. 00012.M2TS      1:17:00.031     0:01:35.970     381,493,248     31,801         
  76. 00013.M2TS      1:18:36.002     0:03:00.471     730,368,000     32,376         
  77. 00014.M2TS      1:21:36.474     0:02:40.910     649,881,600     32,310         
  78. 00015.M2TS      1:24:17.385     0:02:21.975     559,036,416     31,501         
  79. 00016.M2TS      1:26:39.360     0:08:17.830     2,077,605,888   33,387         
  80. 00017.M2TS      1:34:57.191     0:01:24.042     337,373,184     32,115         
  81. 00018.M2TS      1:36:21.233     0:12:19.029     2,957,838,336   32,019         
  82. 00019.M2TS      1:48:40.263     0:01:28.797     387,293,184     34,892         
  83. 00020.M2TS      1:50:09.060     0:22:09.411     5,651,902,464   34,011         
  84. 00021.M2TS      2:12:18.471     0:00:53.261     246,030,336     36,954         
  85. 00022.M2TS      2:13:11.733     0:04:49.539     1,277,485,056   35,297         
  86. 00023.M2TS      2:18:01.272     0:03:10.815     807,856,128     33,870         
  87. 00024.M2TS      2:21:12.088     0:06:47.532     1,693,298,688   33,240         
  88. 00025.M2TS      2:27:59.620     0:00:40.540     154,152,960     30,420         
  89. 00026.M2TS      2:28:40.160     0:04:02.951     478,986,240     15,772         
  90. 00027.M2TS      2:32:43.112     0:00:43.084     122,271,744     22,704
复制代码
  1. DISC INFO:
  2. Disc Title:     Terminator 2  剧场版
  3. Disc Label:     TERMINATOR 2
  4. Disc Size:      49,963,608,271 bytes
  5. Protection:     AACS
  6. Extras:         BD-Java
  7. BDInfo:         0.7.5.5

  8. PLAYLIST REPORT:
  9. Name:                   00018.MPLS
  10. Length:                 2:17:20.440 (h:m:s.ms)
  11. Size:                   33,130,444,800 bytes
  12. Total Bitrate:          32.16 Mbps

  13. (*) Indicates included stream hidden by this playlist.

  14. VIDEO:
  15. Codec                   Bitrate             Description     
  16. -----                   -------             -----------     
  17. VC-1 Video              19272 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
  18. * VC-1 Video            1035 kbps           480p / 23.976 fps / 4:3 / Advanced Profile 2

  19. AUDIO:
  20. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  21. -----                           --------        -------         -----------     
  22. DTS-HD Master Audio             English         4047 kbps       5.1-ES / 48 kHz /  4047 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit)
  23. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  24. Dolby Digital Audio             French          224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  25. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  26. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB / Dolby Surround
  27. Dolby Digital Audio             English         224 kbps        2.0 / 48 kHz /   224 kbps / DN -27dB
  28. Dolby Digital EX Audio          English         640 kbps        5.1-EX / 48 kHz /   640 kbps / DN -27dB
  29. DTS Audio                       Chinese         768 kbps        5.1 / 48 kHz /   768 kbps / 24-bit  驴脾气自混半码DTS
  30. * DTS Audio                     Chinese         1509 kbps       5.1 / 48 kHz /  1509 kbps / 24-bit  驴脾气自混全码DTS
  31. * Dolby Digital Audio           Chinese         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / DN -27dB  央视国配
  32. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit
  33. * DTS Express                   English         192 kbps        2.0 / 48 kHz /   192 kbps / 24-bit

  34. SUBTITLES:
  35. Codec                           Language        Bitrate         Description     
  36. -----                           --------        -------         -----------     
  37. Presentation Graphics           English         25.785 kbps                     
  38. Presentation Graphics           English         33.943 kbps                     
  39. Presentation Graphics           Spanish         27.107 kbps                     
  40. Presentation Graphics           French          15.777 kbps                     
  41. Presentation Graphics           English         98.095 kbps                     
  42. Presentation Graphics           Spanish         101.391 kbps                    
  43. Presentation Graphics           French          90.551 kbps                     
  44. Presentation Graphics           English         62.394 kbps                     
  45. Presentation Graphics           Spanish         93.981 kbps                     
  46. Presentation Graphics           French          52.193 kbps                     
  47. * Presentation Graphics         English         46.913 kbps                     
  48. * Presentation Graphics         Spanish         0.533 kbps                     
  49. * Presentation Graphics         French          0.040 kbps                     
  50. Presentation Graphics           English         5.142 kbps                     
  51. * Presentation Graphics         English         18.142 kbps                     
  52. * Presentation Graphics         English         12.396 kbps                     
  53. Presentation Graphics           Chinese         19.535 kbps  R3简体                     
  54. Presentation Graphics           Chinese         20.077 kbps  R3繁体                     
  55. Presentation Graphics           Chinese         43.632 kbps  26位演职人员共同解说图形字幕                     
  56. Presentation Graphics           Chinese         52.247 kbps  导演制片人解说                     
  57. Presentation Graphics           Chinese         8.478 kbps  26位演职人员名单图形字幕                     
  58. * Presentation Graphics         Chinese         9.386 kbps                     

  59. FILES:
  60. Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   
  61. ----            -------         ------          ----            -------------   
  62. 00229.M2TS      0:00:00.000     0:15:31.722     3,882,713,088   33,338         
  63. 00206.M2TS      0:15:31.722     0:00:25.567     103,833,600     32,490         
  64. 00002.M2TS      0:15:57.289     0:02:02.121     521,060,352     34,134         
  65. 00207.M2TS      0:17:59.411     0:00:31.865     124,846,080     31,344         
  66. 00030.M2TS      0:18:31.276     0:14:45.342     3,578,548,224   32,336         
  67. 00208.M2TS      0:33:16.619     0:03:05.351     727,474,176     31,399         
  68. 00006.M2TS      0:36:21.971     0:03:01.556     755,951,616     33,310         
  69. 00209.M2TS      0:39:23.527     0:00:17.976     71,460,864      31,802         
  70. 00008.M2TS      0:39:41.504     0:24:08.905     5,751,779,328   31,758         
  71. 00210.M2TS      1:03:50.409     0:01:00.560     240,463,872     31,765         
  72. 00010.M2TS      1:04:50.970     0:01:45.939     423,696,384     31,995         
  73. 00211.M2TS      1:06:36.909     0:00:33.825     120,920,064     28,599         
  74. 00012.M2TS      1:07:10.734     0:01:35.970     381,493,248     31,801         
  75. 00212.M2TS      1:08:46.705     0:00:39.956     143,382,528     28,708         
  76. 00014.M2TS      1:09:26.662     0:02:40.910     649,881,600     32,310         
  77. 00213.M2TS      1:12:07.573     0:00:52.052     201,836,544     31,021         
  78. 00016.M2TS      1:12:59.625     0:08:17.830     2,077,605,888   33,387         
  79. 00214.M2TS      1:21:17.455     0:00:27.027     105,670,656     31,279         
  80. 00018.M2TS      1:21:44.482     0:12:19.029     2,957,838,336   32,019         
  81. 00215.M2TS      1:34:03.512     0:00:36.327     134,805,504     29,686         
  82. 00020.M2TS      1:34:39.840     0:22:09.411     5,651,902,464   34,011         
  83. 00216.M2TS      1:56:49.252     0:00:20.103     80,922,624      32,203         
  84. 00022.M2TS      1:57:09.355     0:04:49.539     1,277,485,056   35,297         
  85. 00217.M2TS      2:01:58.894     0:03:07.437     726,841,344     31,022         
  86. 00024.M2TS      2:05:06.331     0:06:47.532     1,693,298,688   33,240         
  87. 00218.M2TS      2:11:53.864     0:00:40.540     143,474,688     28,312         
  88. 00026.M2TS      2:12:34.404     0:04:02.951     478,986,240     15,772         
  89. 00027.M2TS      2:16:37.355     0:00:43.084     122,271,744     22,704
复制代码

eD2K Link
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|蓝光原盘信息网 ( 粤ICP备19078645号-2 )

GMT+8, 2025-5-18 02:02 , Processed in 0.191773 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表